Per rinforzare l’apprendimento di una lingua in modo ludico
ritengo che non ci sia niente di meglio che ascoltare canzoncine e
filastrocche.
In inglese abbiamo parecchio materiale canoro perché,
durante il periodo scolastico, il trittico segue un corso Helen Doron. In francese invece non avevamo niente visto
che, in mancanza di una didattica strutturata, il reperimento del materiale è
lasciato all’estro materno.
Ho quindi deciso di colmare questa lacuna e, con nove euro e
una visita al Carrefour, mi sono aggiudicata
Hits de kids 2013. Les comptines,
histoires e chansons enfantines préférés
des enfants.
La sezione delle canzoni è assai graziosa; vi sono dei
grandi classici facilmente orecchiabili come “ Frere Jacques”, “Sur le pont
d’Avignon”, “ Alouette”, “ Le bon roi Dagobert” che il trittico canta ormai con
allegria e sicurezza.
Non riesco però a
comprendere il motivo per cui lo sciagurato autore della compilation abbia
deciso di dedicare gli ultimi titoli alla celebrazione del Santo Natale.
Siamo in luglio, ci sono 40 gradi e la mia ostinata
progenie, tipicamente al distributore di benzina dove sostiamo parecchio
circondati dall’amabile popolazione locale, canta con grande trasporto: “ Il
est ne le divin enfant” o direttamente “ Blanc Noel”. Ovviamente i commenti
degli autoctoni si sprecano (e mi duole
dire che non sono mai lusinghieri ).
Sugli altri due CD si possono ascoltare racconti (LE THEME
DE CONTES, LE PETIT POUCET, CENDRILLON OU LA PETITE PANTOUFLE, LE PETIT
CHAPERON ROUGE, LE FEES) e brevi fiabe (LE CORBEAU ET LE RENARD, LA CIGALE ET
LA FOURMI, LA LIEVRE ET LA TORTUE, LE LOUP ET L’AGNEAU, LA GRENOUILLE QUI SE
VEUT FAIRE AUSSI GROSSE QUE LE BOEUF, LA LAITIERE ET LE POT AU LAIT, LE CERFS
SE VOYANT DANS L’EAU, LE COCHE ET LA MOUCHE, LE RAT DE VILLE ET LE RAT DES
CHAMPS, LE LION AMOUREUX, LE POT DE TERRE ET LE POT DE FER, LES FEMMES ET LE
SECRET, LES HERON/LA FILLE, LE LABOUREUR ET SES ENFANTS, LA JEUNE VEUVE, LES
GRENOUILLES QUI DEMANDENT UN ROI, LE SAVETIER ET LE FINANCIER, LE LOUP ET LE
CHIEN, L’AMOUR ET LA FOLIE, LE CHENE ET LA ROSEAU)
Sono molto contenta di essere riuscita a riproporre (in
un’altra lingua) la routine invernale. Noi in automobile infatti ascoltiamo
sempre e solo CD in lingua straniera.
Certo che anche il testo di Alouette...
RispondiElimina